Dodałam dzisiaj nowy dział do Oliwkowa - książki w językach obcych, gdzie zamieściłam pierwsze trzy fragmenty moich książek w tłumaczeniach na język angielski i esperanto. Jesli ktoś z Was miałby ochotę coś przetłumaczyć, to bardzo proszę :) Oto początek opowiadania z książki "W dzungli życia" w języku esperanto:
Solecaj nutrantoj de katoj
Sekrete, dumnokte, kiam ili transdonas reciproke molajn felojn de siaj protektitoj, sxangxas reciproke ankau solecajn manpremojn, preterirante en pordoj iam ili algluigxas reciproke por momento perkokse. Maljunaj virgulinoj ofte regalas nutrantojn de katoj per bonbonoj en buntaj paperetoj. Ili disigxas kun ridetoj. Alvenas nokto.
Kiedy byłam w szkole średniej, zaczęłam sie uczyć esperanto - bo jest to najbardziej logiczny i łatwy do nauczenia język obcy, który miał byc wspólnym językiem nie-obcym dla ludzi różnych narodowości. Ciekawy pomysł :)